Har qanday til organuvchi uchun lugat asosiy omil hisoblanadi va kopchilik ularni shunchaki sozlarni tarjima qilib beruvchi oddiy vosita deb hisoblaydi. Lekin Wisdom lugati sizni odatdagi lugat haqidagi tushunchalaringizni butunlay ozgartirib yuboradi va ishonchimiz komilki bu lugat tez orada sizning Ingliz tili organish jarayoningizning ajralmas qismiga aylanadi.
Wisdom lugati siz kutgandan kora koprogini taklif etadi:
120 000 dan ziyod soz va iboralar
Wisdom lugatida amaldagi mavjud sozlardan tortib, muayyan sohaga oid 70 000 dan ziyod Inglizcha va 50 000 dan ortiq Ozbekcha soz va iboralarni oz ichiga olgan, Ozbekistondagi eng kop soz va iboralarga ega bolgan yagona lugat hisoblanadi.
Ishonchlilik
Kop mavjud lugatlardagi soz tarjimalari va tasniflari sozning asl manosiga unchalik ham togri kelavermaydi. Wisdom lugatida esa besh yil davomida har bir soz tarjimasi Oxford, MacMillan, Collins, Cambridge va Longman kabi ishonchli lugatlardan foydalanib alohida yondashilgan holda, etibor bilan tarjima qilingan.
Yangicha Ozbekcha-Inglizcha!
Bu hususiyat bizning faxrimiz hisoblanadi. Ozbekcha sozlarning Inglizcha manolar hech qachon bunchalik aniqlik va osonlik bilan tarjima qilinmagan. Etiborga loyiq tomoni shundaki, siz nafaqat sozlarni (misol uchun non) balkim soz birikmalarini (non yopmoq, non idish, non ushoq...), va hattoki muayyan ibora va jumlalarni (nonini yarimta qilmoq, ogzidan nonini olib qoymoq kabilarni) ham qidirishingiz mumkin. Bunday ozgacha, ajoyib imkoniyatni sizga faqat Wisdom lugatigina taqdim eta oladi.
Grammatika
Sozlarni lugaviy manosini bilish ularni togri ishlatish uchun yetarli emas. Muayyan bir sozlarning oziga xos grammatik xususiyatlari, ishlatilish qonun qoidalarini mavjud va albatta Wisdom lugati bularni ham hisobga olgan holda sozlarda Grammar bolimini joriy etgan va bu bolimda mazkur sozga oid grammatik qonun qoidalar oddiy tushuntirishlar va orinli misolllar bilan batafsil tushintirilb otilgan.
Soz ketma-ketliklari (Collocations)
Hozirgi paytda oquvchilarning eng katta muammolaridan biri bu Ingliz tilidagi togri soz ketma-ketliklarini bilmasligidadir va oqibatda ular tuzmoqchi bolgan birikmalarini suniy ravishda tuzib notogri talqin qilishadi. Misol uchun ot qoymoq albatda put fire emas, va albatta ot ochirmoq - switch off fire; ot boshlamoq - start fire; ot chiqmoq - go out fire bola olmaydi. Wisdom lugatida albatta bu ham etiborga olingan va organuvchilarni bunday xatolarga yol qoymasliklari uchun sozlarda Collocations bolimi tuzib chiqilgan. Bu bolimda osha soz atrofidagi jumlalarning togri ketma-ketligi misollar bilan guruhlarga ajratilgan holda berib otilgan.(Yuqoridagi soz juftliklarning togri tasnifini bilish uchun esa fire sozidagi Collocations bolimiga qarang.)
Sozlarning lugaviy farqlari
Boshqa tillar kabi Ingliz tilida ham mano jihatdan bir-biriga yaqin lekin biri boshqasining ornida ishlatila olmaydigan sozlar talaygina. Misol uchun listen va hear; house yoki home; make yoki do; work yoki job kabi sozlarni kopchilik farqlay olmasliklari mumkin. Shuni inobatga olgan holda Wisdom lugati organuvchilarni qiynab yurgan shu va shu kabi sozlar orasidagi tafovut va farqlarni sodda yondashuv va misollar bilan Thesaurus va Difference bolimlarida batafsil tushuntirib beradi.
Qoshimcha malumotlar.
Wisdom lugati quyidagi har biri muhim va etiborga loyiq jihatlarni ham oz ichiga oladi:
• Misollar
• Rasmlar
• Mashqlar
• Faol va nofaol sozlar
• Sinonim va Antonimlar
• Sozlarning qaysi shevada ishlatilishi [BrE, AmE, CanE...]
• Qaysi predlog va soz turkumlari bilan kelishi [~ in/with sth] [~ adv/adj]
• Qaysi sohaga oidligi [biology, math...]
• Sanaladigan yoki sanalmasligi [C, U]
• Rasmiy yoki norasmiyligi [formal] [informal]
• Akademik yoki noakademik soz ekanligi [AW]
• Sozlarning qanday talaffuz qilinishi
• Soz metaforasi (Metaphor)
• Sozga oid tekst (Culture)